Ouvir
Boulevard
Em Direto
Boulevard André Pinto

Letras de Canções


Zigeunerlieder / Canções ciganas

Letra Original:


Zigeunerlieder

He, Zigeuner, greife in die Saiten ein!
Spiel das Lied vom ungetreuen Mägdelein!
Lass die Saiten weinen, klagen, traurig bange,
Bis die heisse Träne netzet diesse Wange!

Hochgetürmte Rimaflut,
Wie bist du so trüb;
An dem Ufer klag ich
Laut nach dir, mein Lieb!

Wellen fliehen, Wellen strömen,
Rauschen an dem Strand heran zu mir.
An dem Rimauter lass mich
Eweig weinen nach ihr!

Wisst ihr, mein kindchen am allerschönsten ist?
Wenn ihr süsses mündchen scherzt und lacht und küsst.
Mägdelein, du bist mein, inniglich küss ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!

Wisst ihr, wann mein Liebster am besten mir gefällt?
Wenn in seinen Armen er mich umschlungen hält.
Schätzelein, du bist mein, inniglich küss ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!

Lieber Gott, du weisst, wie oft bereut ich hab,
Dass ich meinem Liebsten einst ein Küsschen gab.
Herz gebot, dass ich ihn küssen muss,
Denk, solang ich leb, an diesen ersten Kuss.

Lieber Gott, du weisst, wie oft in stiller Nacht
Ich in Lust und Leid an meinen Schatz gedacht.
Lieb is süss, wenn bitter dir Reu,
Armes Herze bleibt ihm ewig, ewig treu.


Brauner Bursche führt zum Tanze
Sein blauäugig schönes Kind;
Schlägt die Sporen keck zusammen,
Csardasmelodie beginnt.

Küsst und herzt sein süss Täubchen,
Dreht sie, führt sie, jauchzt und springt;
Wirft drei blanke Silbergulden


Röslein dreie in der Reihe blühn so rot,
Dass der bBursch zum Mädel gehe, ist kein Verbot!
Lieber Gott, wenn das verboten wär,
Ständ die schöne weite Welt schon längst nich mehr;
Ledig bleiben Sünde wär!

Schönstes Städtchen in Alföld ist Ketschkemet,
Dort gibt es gar viele Mädchen schmuck und nett!
Freunde, sucht euch dort ein Bräutchen aus,
Freit um ihre Hand und gründet euer Haus,
Freudenbecher leeret aus.

Kommt dir manchmal in den Sinn, mein süsses Lieb,
Was du einst mit heil' gem Eide mir gelobt?
Täusch mich nicht, verlass mich nicht,
Du weisst nicht, wie lieb ich dich hab,
Lieb du mich, wie ich dich,
Dann strömt Gottes Huld auf dich herab!

Rote Abendwolken ziehn am Firmament, Sehnsuchtsvoll nach dir,
Mein Lieb, das Herze brennt,
Himmel strahlt in glühnder Pracht,
Und ich träim bei Tag und Nacht
Nur allein
Von dem süssen Liebchen mein.

Tradução para Português:


Canções ciganas

Ei! Cigano, dedilha o teu violino
Toca a canção da rapariga infiel!
Deixa as cordas chorar, gemer de tristeza,
Até que l´grimas escaldantes molhem estas faces.

Poderoso rio Rima,
Como estás agitado;
Na margem, chamo por ti
Bem alto, meu amor!

As ondas correm e rugem,
Troam na margem, junto de mim.
Nas margens do Rima deixem-me
Chora-la eternamente.

Sabem quando a minha menina é a mais bela?
É quando a sua boca brinca, ri e beija.
Rapariga, és minha, beijo-te com todo o coração,
O céu fez-te só para mim.


Sabem quando o meu amado me agrada mais?
É quando me aperta entre os meus braços,
Meu amor, és meu, beijo-te com todo o coração,
O céu fez-te só para mim.

 

Deus sabe como me arrependi
De Ter dado um beijo ao meu amado.
Foi o coração que me disse que o beijasse
Enquanto viver pensarei nesse primeiro beijo.


Deus sabe quantas vezes, no silêncio da noite,
Pensei no meu amor, com alegria e com sofrimento. O amor é doce mas o remorso é amargo,
O meu pobre coração ser-lhe-á fiel para sempre.

O rapaz moreno leva a dançar
A sua bela amada de olhos azuis;
Bate as esporas uma na outra,
E a melodia das czardas começa.

Beija e abraça a sua doce pomba,
Fá-la girar e dançar, ri e salta;
Atira três moedas de prata brilhante
Para cima do címbalo, para que toque.

Três pequenas rosas vermelhas desabrocham lado a lado,
Nada impede os rapazes de estar juntos das raparigas! Meu Deus, se isso fosse proibido,
O belo e vasto mundo já não existiria;
Ficar solteiro seria um pecado.

A mais bela cidade de Alföld é Kestschkemet,
Aí à muitas raparigas bonitas e simpáticas!
Amigos, procurem lá uma noiva,
Peçam a sua mão e fundem lá um lar,
Bebam até ao fim da taça da alegria.

Recordas-te por vezes, meu doce amor,
Daquilo que me prometeste, num voto sagrado:
Não me enganes, não me abandones,
Não sabes quanto te amo,
Ama-me como eu te amo,
E a graça de Deus cobrir-te-á.

As nuvens vermelhas da tarde passam no firmamento ansiando por ti,
Meu amor, o meu coração arde
O céu brilha, glorioso,
E eu sonho, dia e noite,
Sempre e só,
Com o meu querido amor.