Ouvir
A Ronda da Noite
Em Direto
A Ronda da Noite Luís Caetano

Letras de Canções


Love is a sickness full of woes / O amor é uma doença cheia de mágoas

Letra Original:


Love is a sickness full of woes (Samuel Daniel)

Love is a sickness full of woes,
All remedies refusing;
A plant that with most cutting grows,
Most barren with best using,
Why so?

More we enjoy it, more it dies;
If not enjoy'd it sighing cries
Heigh ho! Heigh ho!

Love is a torment of the mind,
A tempest everlasting;
And Jove hath made of it a kind
Not well, nor full nor fasting.
Why so?

Tradução para Português:


O amor é uma doença cheia de mágoas (Samuel Daniel)

O amor é uma doença cheia de mágoas
Recusando todos os remédios;
Uma planta que cresce muito cortante
Muito estéril com o melhor uso,
Porquê assim?

Quanto mais o usufruimos, tanto mais ele morre;
Se não fruído, ele suspirando grita
Ai! ai de mim! Ai! ai de mim!

O amor é um tormento do espírito,
Uma eterna tempestade;
E Júpiter fez dele suave,
Não exactamente satisfatório, nem ausente
Porquê assim?