Letra Original:
Im Korn (Franz Evers)
Oh, das Korn, das wogte so ,
Und da musste ich dich fassen,
Konnte deine Hand nicht lassen,
Meine Seele wogte so.
Und das Korn, das ging so leise,
In den Sommerähren sang es,
Tief in meine Seele drang es:
Eine wunderbare Weise.
Oh, die Hände wurden uns trunken,
Leise schlugen deine Finger –
Und dein Kopf, mir, dem Bezwinger.
Ist er an die Brust gesunken.
Tradução para Português:
No campo de trigo (Franz Evers)
Oh, os trigos ondulavam então
E eu ali devia agarrar-te,
Não podia soltar a tua mão,
Tão agitada estava a minha alma.
E os trigos agitavam-se tão docemente,
Das espigas elevava-se
Uma maravilhosa melodia
Que penetrava no fundo da minha alma.
Oh, as nossas mãos ficaram extasiadas,
Docemente palpitavam os teus dedos -
E sobre o meu peito de vencedor
A tua cabeça se inclinou.