Ouvir
Vibrato
Em Direto
Vibrato Pedro Rafael Costa

Letras de Canções


Tod in Ăhren/ Morte no campo de trigo

Letra Original:


Tod in Ăhren (Detlev von Liliencron)

Im Weizenfeld , im Korn und Mohn,

Liegt ein Soldat, unaufgefunden,

Zwei Tage schon, zwei Nächte schon,

Mit schweren Wunden, unverbunden.

 

Durstüberquält und fieberwild,

Im Todeskampf sein brechend  Auge schlägt nach oben.

Ein letzter Traum, ein letztes Bild,

Sein brechend Auge schlägt nach oben.

 

Die Sense rauscht im Ährenfeld ,

Er sieht sein Dorf im Arbeitsfrieden,

Ade, ade,du Heimatwelt –

Und beugt das Haupt und ist verschieden



Tradução para Português:


Morte no campo de trigo (Detlev von Liliencron)

Nas searas de trigo, no meio das espigas e papoilas

Jaz um soldado que ninguém descobriu,

Há já dois dias, há já duas noites

Gravemente ferido, e por ninguém assistido.

 

Torturado de sede, delirante pela febre,

Na sua agonia ele eleva ao céu o seu olhar amortecido,

Um último sonho, ums última imagem,

Eleva ao céu o seu olhar amortecido.

 

A foice silva no campo de trigo

Ele vê a sua aldeia na paz do labor

Adeus, adeus, meu país natal -

E inclina a cabeça e entrega a alma ao Senhor.