Clássicos europeus traduzidos e editados pela Campo das Letras

Lisboa, 21 Nov (Lusa) - A editora Campo das Letras vai participar num projecto de tradução literária de grandes clássicos europeus, anunciou a editora em comunicado.

© 2008 LUSA - Agência de Notícias de Portugal, S.A. /

O projecto, promovido pelo Departamento da Comissão da União Europeia para a Educação, Audiovisual e Cultura em parceria com a editora Campo das Letras, visa contribuir "para o melhor conhecimento por parte dos leitores portugueses de alguns dos mais importantes clássicos da literatura europeia".

Serão traduzidas as obras "A Língua Posta a Salvo" de Elias Canetti, "Wallenstein" de Friedrich von Schiller, "Guzmán de Alfarache" de Mateo Alemán e ainda "O Livro do Cortesão" de Baldesar Castiglione.

Os livros estarão à venda a partir de 25 de Novembro.

MZS.


PUB