Traduções e cortes de noticiários
Não é a primeira vez. Provavelmente não será a última. Mas seria bom que os responsáveis explicassem com argumentos convincentes qual a política da rádio pública no que respeita a traduções a falantes de línguas estrangeiras. Nomeadamente, quando se trata de depoimentos ou entrevistas em língua castelhana.
O próximo programa Em Nome do Ouvinte parte de um caso concreto, ocorrido numa emissão da Antena 2, e que provocou protestos do ouvinte José Loureiro, um informático a viver entre Lisboa e Coimbra. Comentam a intervenção do ouvinte o realizador da rubrica Última Edição, Luís Caetano, o director adjunto da Antena 2, João Almeida, e o Provedor do Ouvinte.
Neste programa será dada voz, também, à estranheza do ouvinte da Antena 1, Jaime Menezes, um médico veterinário de Paço D?Arcos. Interessado em saber o que se passava em Portugal, ao longo de uma estadia mais prolongada em França, este ouvinte apercebeu-se com estranheza de que os noticiários da Antena 1 transmitidos pela Rádio Alfa, de Paris sofriam muitas vezes cortes abruptos, sem qualquer explicação.
Em Nome do Ouvinte é estreado na Antena 1 e Antena 1-Madeira , às sexta-feiras, depois do Jornal das 17horas (repetição no dia seguinte, a seguir ao Jornal das 13 horas, nas duas estações), seguindo-se as restantes cinco estações do serviço público de Rádio, de acordo com os horários que pode consultar aqui.