Letra Original:
Fensterlein, nachts bist du zu
Fensterlein, nachts bist du zu,
Tust auf dich am tag mir zu Leide:
Mit Nelken umringelt bist du;
O öffne dich, Augenweide!
Fenster aus köstlichem Stein,
Drinnen die Sonne, die Sterne da draussen.
O Fensterlein heimlich und klein,
Sonne da drinnen und Rosen da draussen.
Tradução para Português:
Pequena janela, de noite tu estás fechada
Pequena janela, de noite tu estás fechada,
E te abres de dia para meu sofrimento:
De cravos tu estás cercada;
Ó abre-te, prazer dos olhos!
Janela de pedra preciosa,
Lá dentro o sol, cá fora as estrelas,
Ó pequena janela secreta e pequena,
Sol lá dentro e rosas cá fora.